You are here
Home > 别当过客,马上入会 > 111、泰国、中国台 湾,我的家(陈熙)

111、泰国、中国台 湾,我的家(陈熙)

泰国、中国台 湾,我的家
陈熙(曼谷英汉国际学校)



  “你是台 湾人,你怎么总是惦记着吃泰国菜?”
  “我就是想吃泰国菜嘛!没有为什么!”
  放下妈妈 的电话,我再一次拿起翻了无数次的菜单,明知道没有泰国菜,还是不罢休,又仔细地找了一遍。这已经是我来澳洲游学的第二个礼拜了,我的味蕾早已被中餐西餐搞得退化到了没有味觉,我是多么地想念酸酸辣辣的泰国味道啊。然而,在我游学的城市,却不能满足我这个小小的愿望。看来,我只能在梦里品尝“家乡菜”了。
  说到“家乡”,我就想不明白,为什么大家总是认为“家乡”只有一个,不能有两个、三个?为什么每次我说我的家乡是“台北”和“曼谷”的时候总会遭到异样的眼神?
  我是在泰国长大的美籍台 湾人,有时候我也搞不懂我的身份,种族和国籍。记得上小学一年级的时候,老师教我们的第一个单元是“我是谁,从哪里来”。性格外向的我最爱发言了,第一个举起了手,告诉老师:我是台 湾人。我的家乡在曼谷”。老师迷惑地看了看手中的登记表,不解地问:“你不是美国人吗”?“妈妈说我是台 湾人!”我豪不犹豫地回答。老师更加迷惑了,问:“如果你是台 湾人,你的“家乡”为什么不是台 湾而是在曼谷呢?”“我–我–我” 我被问的哑口无言。
  长大后,我明白了:那时我把曼谷叫做家乡,是因为我在泰国读书、跟朋友说泰文、吃泰餐,行泰国礼仪,泰国文化成了我的第一文化,而我的性格与生活习惯也早已跟泰国人一模一样了。我是美国人也好,台 湾人也罢,在同学眼里,我就是一个和他们一模一样的小姑娘。我不但没有被排斥过,反而有着众多的朋友,他们和我一起欢乐、一起悲伤、一起成长!每年暑假去欧美游学,我最思念的就是泰餐。人们都说小时候形成的味蕾是一辈子也改不了的,我的喜欢吃泰餐的习惯恐怕是永远改不掉了。
  其实,离家的时候,我也会想念我的父母的。我的爸爸妈妈因为工作的关系迁移到了曼谷,送我去泰国学校读幼儿园。有一天,他们发现我不再喜欢说中文,而泰语和英语成了我的第一、第二语言,特别焦急,叮嘱我一定要学好中文,提醒我说:你的根在台 湾。那时候的我不知道“根”在台 湾意味着什么,他们为什么把这件事儿看的那么重。上了中学以后,我们学习的课文的内容越来越广泛,中国的自然环境、人文历史、发展变化以及文字的演变、汉语独有的语法和读了一遍又一遍才明白含义的小说《活着》…… 让我深深地爱上中国文化。我想知道中国的更多的事情,更想知道爸爸妈妈小时候在台 湾的生活,他们上过的学校,走过的路、陪伴过的亲人等等。在我的要求下,放假的时候,妈妈开始带我回台 湾了。虽然很久才回去一次,但不知道为什么每一次见到我的亲戚们我都没有任何的距离感,仿佛就像他们一直都在我的身边生活一样。妈妈说:这就是血缘的力量!身为独生女,有时候难免觉得孤单,一旦回到台 湾看到我的亲戚们的时候,一种归属感就会油然而生,让我知道,我不再是一个人。有爱的地方,就有家的感觉。
  现在我长大了,中英泰三种语言的学习让我了解众多的文化。如果有人再问我“家乡是哪里”的话,我会自豪地告诉他们:我的家乡是曼谷和台北!如果他们质疑我的答案,我会骄傲地告诉他们:曼谷是我的家乡,因为那里有我的家,我的同学朋友和美好的记忆,即使我不是泰国人,身上没有留着泰国血统,大家依然把我当作他们中的一员;台北也是我的家乡,是我的根留守的地方,因为那里有我的文化和与我血脉相连的亲人!
  只要有爱,有两个家乡又何妨?
  曼谷、台北, 我的家!

Leave a Reply

Top
翻译/Translate/แปลภาษา »