การอบรมการแปลการล่าม จีนไทย-ไทยจีน ครั้งที่ 3
(พิธีกรไทยจีน 中泰主持人 Onsite4/4)
第三届汉泰——泰汉双语翻译培训报名表
วันเสาร์ที่ 3,10,17,24 กันยายน 2565 Onsite เต็มวัน 09.00-16.00 น.
วันอาทิตย์ที่ 4,11,18,25 กันยายน 2565 Online ครึ่งวัน 09.00-12.00 น.
วัตถุประสงค์ :
เพื่อเพิ่มพูนความรู้ให้ผู้ที่สนใจการแปลและการล่าม ภาษาจีน-ไทย ไทย-จีน
เพื่อพัฒนาการเป็นนักแปล ล่าม จีน-ไทยสองภาษาระดับมืออาชีพ
ผู้จัดงาน :
สมาคมศิษย์เก่ามหาวิทยาลัยประเทศจีน
คลับสะพานสู่ภาษาจีน(กรุงเทพฯ)
ผู้ดําเนินงาน :
ชมรมสร้างสรรค์งานแปลสมาคมศิษย์เก่ามหาวิทยาลัยประเทศจีน
วิธีการจัดอบรม :
จัดการอบรมแบบOnsite
ณ สมาคมศิษย์เก่ามหาวิทยาลัยประเทศจีน
อาคารเอสวี ซิตี้ ทาวเวอร์ อาคารสำนักงาน 1 ชั้น 5
เลขที่ 896/6 ถนนพระราม 3 แขวงบางโพงพาง เขตยานนาวา กรุงเทพฯ 10120
วันเสาร์ที่ 24 กันยายน 2565 09.00-16.00 น.
พิธีกรไทย-จีน 中泰主持人
โดย สุณิชา เวชพงศา
พิธีกรไทย-จีน ระดับแนวหน้า
- เทคนิคการเป็นพิธีกรมืออาชีพ
- การเตรียมสคริปท์ภาษาไทยและจีน
- วิธีการรับมือกับสถานการณ์ฉุกเฉิน
- วิธีจัดทำProfile และ เทคนิคการนำเสนอผลงานให้ได้งาน
- ฝึกปฏิบัติจริง กับรูปแบบงานที่หลากหลาย
ค่าลงทะเบียนอบรม (รวมอาหารกลางวัน และอาหารว่าง)
สมาชิก 2500 บาท สำหรับการอบรมหัวข้อพิธีกรไทยจีน
บุคคลทั่วไป 3000 บาท สำหรับการอบรมหัวข้อพิธีกรไทยจีน
(รายได้หักค่าใช้จ่ายเพื่อบำรุงสมาคมฯ)
*การอบรมพิธีกรไทยจีน รับเพียง 25 ท่านเท่านั้น*
คุณสมบัติผู้สมัคร
- สามารถใช้ภาษาจีนและไทยได้ในระดับสูง
- สมาชิกสมาคมศิษย์เก่ามหาวิทยาลัยประเทศจีน หรือ บุคคลทั่วไปที่สนใจการเป็นพิธีกร ภาษาไทย-จีน จีน-ไทย
**ตรวจสอบข้อมูลให้ถูกต้องเนื่องจากข้อมูลของท่านจะใช้ในการจัดทำใบเกียรติบัตร**
หลังจากลงทะเบียนแล้วกรุณาตรวจสอบอีเมลที่ได้ลงทะเบียนไว้
Add line สมาคม และรออนุมัติเข้าสู่กลุ่มปิดเพื่อติดตามข่าวสารต่อไป
ติดต่อประสานงาน
สํานักงานสมาคมศิษย์เก่ามหาวิทยาลัยประเทศจีน
LINE ID : @thaitacu
โทร. 087-922-8299